Just as I thought. やっぱり。
「そんなことは、こっちにもわかっていたよ」と、相手の思惑を前もって予想していたことを伝えるときの表現です。ここでは just をつけ「思った通りまさにそのままだ」と強調しています。ほかには、Just as I expected. とも言うことができますし、ただ軽く I knew it. と言うのも一般的です。
<SKIT>
A:Look. The window is broken.
B:Just as I thought. The thief came in through the window.
A:見て。窓が割れているわ。
B:やっぱり。泥棒はあの窓から入ったんだね。
『使える英会話鉄板表現 160』(コスモピア株式会社、浦島久著/2016年)より転載
2022.03.22 15:50