None of your business. 関係ないでしょう。
business には「仕事」という意味のほかに「自分が責任を持って関わっていること」という意味があり、「君には関係する権利がないことだよ」つまり「よけいなお世話だ」という意味になります。口調によってはけんかを売ることになりますので、使うのには注意が必要です。
<SKIT>
A:Here’s to you and your wonderful wife.
B:Thank you.
A:あなたと、あなたの素晴らしい奥さまに乾杯。
B:ありがとう。
『使える英会話鉄板表現 160』(コスモピア株式会社、浦島久著/2016年)より転載
2022.01.24 15:02