I don’t want to trouble you. 迷惑をかけたくないのです。
相手の申し出を遠慮するときの言い方です。せっかく申し出てくれた相手の気持ちを思いやりながら断るフレーズには、ほかにも You’ve already done so much for me. / There’s no need for you to do that. などがあります。
<SKIT>
A:Please stay here tonight.
B:No, that’s quite all right. I don’t want to trouble you.
A:どうぞ、今夜は泊まっていってちょうだい。
B:いや、そこまでしてくれなくて大丈夫だよ。迷惑をかけたくないから。
『使える英会話鉄板表現 160』(コスモピア株式会社、浦島久著/2016年)より
2020.09.28 15:05