If it’s no trouble. ご迷惑でなければいいんですが。
人にものを頼むときに相手の負担を気遣う表現で、日本語の「悪いね、すまないね」に相当します。If you don’t mind. とも言います。
<SKIT>
A: Can I drive you there?
B:If it’s no trouble.
A:そこまで送りましょうか?
B:ご迷惑でなければいいんですが。
『英会話お決まり表現160』
(マクミラン・ランゲージハウス 浦島久、クライド・ダブンポート共著)より
2015.12.22 21:38