It could’ve been worse. それくらいで済んでよかった。
「それ以上悪くなりえた」ということから「これくらいで済んでよかった」という意味が読み取れます。この表現のあとに、なぜそうなのか理由が付け加えられるのが一般的。
<SKIT> アメリカでお金を取られたときの話をしています・・・・・
A:My money was stolen while I was in the States.
B:How much?
A:Over a thousand dollars. A guy came up to me with a gun and took all my money. I was pretty scared.
B:That’s too bad. But it could’ve been worse. You might’ve been killed.
A:アメリカにいたときお金を盗まれたんだ。
B:いくら?
A:千ドル以上もだよ。銃を持った男が近づいて来て、あり金全部取られたんだ。本当に怖かったよ。
B:それは気の毒に。でもそれで済んでよかったじゃないか。殺されてたかもしれないよ。
2012.02.17 21:43