Take it easy. じゃ、またね。
もともと「気楽にやる」「ゆっくりやる」の意味があるが、別れのあいさつとして使われることも多い。日本語では「頑張ってね」と言うことから Work hard. などと言ってしまいがちだが、Take it easy. がぴったり。
<SKIT> 楽しい会話のあと別れの時がきました・・・
A:It’s been nice takling with you.
B:Yeah, it was good to see you again.
A:Take it easy.
B:You, too.
A:あなたと話が出来てよかったわ。
B:うん、また会えてよかったよ。
A:じゃ、またね。
B:うん。
2009.11.16 21:14